Formation citoyenneté 2022 – 2023
Prochaine formation à la citoyenneté : Châtelet du 19 au 30 juin 2023
Inscription
Présentation générale
Parcours d’intégration
Le parcours d’intégration des personnes étrangères est régi par un décret wallon dont la dernière modification est datée du 8 novembre 2018 (à consulter sur wallex.wallonie.be)
Plusieurs acteurs institutionnels et associatifs sont alliés pour répondre à ses défis. Dans le cas particulier de la formation à la citoyenneté, chacun doit proposer des cours se déroulant sur une période de 8 semaines maximum et comportant 60h de formation.
Si vous voulez en savoir plus, découvrez l’ensemble des textes présentant le parcours et les ILI sur actionsociale.wallonie.be
Actualités
Session 4, Châtelet du 19 au 30 juin 2023
La formation se déroule dans les locaux de la Maison de la Cohésion sociale, rue de la Montagne 14 à 6200 Châtelet.
Dates de la formation (de 9h à 15h) :
19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 29 juin 2023 ;
et le 30 juin (de 12h à 17h).
Session 3, La Louvière du 20 mars au 8 avril 2023
La formation se déroule dans les locaux de l’association ABMM (Association Belge contre les maladies neuro-musculaires ASBL) rue Achille Chavée 52/002 à 7100 La Louvière (à 200 m de la Place Maugrétout)
Session 2, Mouscron du 6 au 21 janvier 2023
La formation se déroule dans les locaux suivant :
- La Ligue des Familles, Place de la Gare 1 à 7700 Mouscron (en Face du Parking de la SNCB et des Bus du TEC).
- Maison de Jeunes La Ruche, rue de la Marlière 251 à Mouscron
Session 1, Mouscron du 17 mai au 27 mai 2022
La formation se déroule dans les locaux de La Ligue des Familles, Place de la Gare 1 à 7700 Mouscron (en Face du Parking de la SNCB et des Bus du TEC).
Au vu de l’assouplissement des conditions sanitaires, la formation est organisée en présentiel.
Les mesures de précaution restent en vigueur comme la distanciation sociale, la ventilation des locaux, le lavage des mains, l’utilisation du gel hydroalcoolique…
Compétences et outils transversaux
Tous les documents sont disponibles sur le site du DisCRI : bibliothèque FIC (Formation à l’Intégration Citoyenne).
Certains de ces documents vous ont été remis avec votre farde de formation.
D’autres ne sont disponibles qu’en ligne.
Documents
Français
• Carnet de routeLe guide complet réalisé par le DISCRI dont la version « papier » vous a été remis dans votre farde.
• Le guide Vivre en Belgique présente à l’attention des personnes primo-arrivantes un corpus d’informations essentielles pour comprendre le mode de fonctionnement de la société belge et y prendre part activement.
• Les titres de séjour en Belgique
Un guide complet réalisé par l’association pour le droit des étrangers.
• Guide pratique d’orientation des personnes migrantes,
Mieux connaître ses droits pour les faire valoir.
Un outil pratique réalisé par la Ligue des Droits Humains ASBL, disponible en ligne liguedh.be ou par courrier. Contact +32 2 209 62 80 ou ldh@liguedh.be.
• Bienvenue en Belgique
L’ASBL Promotion & Culture a entrepris de réunir, via cette brochure de vulgarisation, un ensemble d’informations permettant de faciliter la compréhension du parcours à entreprendre, ainsi que l’accès aux services d’aide compétents en matière d’immigration.
Éd. Promotion et Culture ASBL, association d’éducation permanente, Place Saint-Paul 9/11 à 4 000 Liège – Édition janvier 2017.
• Wallonie – mode d’emploi
Depuis le vote des premières lois de régionalisation en 1980, les compétences de la Wallonie n’ont cessé de s’étendre de sorte que ses institutions et services sont désormais présents dans la vie quotidienne de chacun d’entre nous…
Wallonie – mode d’emploi a pour objectif d’aider le lecteur à mieux comprendre le fonctionnement de sa région et de le guider dans ses recherches et démarches au sein de la diversité des services régionaux et de leurs missions.
Attention : Les informations consignées dans ce document sont en constante évolution. Certaines d’entre elles risquent dès lors d’être rapidement périmées. Pour obtenir une information actualisée, contactez le numéro vert 0800-11901 (0800-11902 pour les germanophones) ou surfez sur wallonie.be.
Arabe
• Carnet de routeLe guide complet réalisé par le DISCRI dont la version « papier » vous a été remis dans votre farde.
• Le guide Vivre en Belgique présente à l’attention des personnes primo-arrivantes un corpus d’informations essentielles pour comprendre le mode de fonctionnement de la société belge et y prendre part activement.
Médias
Français
Arabe
Compétence en français
Test de compétence
Français langue étrangère et français seconde langue
L’objectif de ces tests est de vous permettre d’évaluer votre niveau de maitrise de la langue française sur base d’un cadre européen de référence commun. Ils permettent d’identifier vos niveaux en français et de faciliter votre orientation vers des parcours d’insertion et de formation les plus appropriés.
• Le Site de français langue étrangère proposé par Agnès Picot et Le Web pédagogique est un site français très complet. Ouvert sur de multiples thématiques de la citoyenneté en lien avec la maitrise de la langue, mais centrées sur le territoire du pays voisin, la France.
Son utilisation vous guide dans une démarche individuelle. Il est possible de suivre les cours de FLE en ligne présentés dans la rubrique suivante « Cours de français ».
Test de compétence
• Le site lire-et-ecrire.be propose des informations sur le référentiel et un test de positionnement. Lire et Écrire « propose des activités qui permettront d’évaluer la compétence d’un candidat… dans le cadre d’une évaluation normative… par rapport à une norme (le référentiel) établie extérieurement au candidat, à l’évaluateur, à une action de formation ».
« Cette évaluation normative a pour fonctions d’informer le candidat de son positionnement dans ce référentiel et d’aider les personnes chargées de l’accueil à orienter éventuellement le candidat vers une action d’apprentissage adaptée à son positionnement. »
Présentation et liens vers les outils
Cours et formations de français en ligne
Pour choisir votre niveau, utilisez en préalable le « Test de compétence » (voir ci-dessus).
Suivez-les gratuitement en vous inscrivant sur Fun-Mooc.
Gratuit et très intéressant.
Outre les outils de formation déjà évoqués pour lire-et-ecrire.be, l’association francophone d’éducation permanente propose un projet très original et une collection de livres qui facilitent votre progression dans la maitrise de la langue. Collection la traversée présente le processus de formation, les témoignages des différents acteurs, des résumés et des extraits sonores des romans…
Une source positive dans votre parcours vers la maitrise du français et des moments de plaisirs dans la lecture !
Chansons françaises
Juste à écouter pour le plaisir
Jacques Brel : Le plat pays — Amsterdam
Georges Brassens : Les copains d’abord — Je me suis fait tout petit
Adamo : Vous permettez Monsieur — Tombe la neige
Stromae : Alors on danse — Papaoutai
Alain Souchon : Allo maman bobo — J’ai dix ans
Pierre Perret : Le zizi
Gainsbourg : La chanson de Prevert — Je suis venu te dire que je m’en vais
Barbara : L’aigle noir
Françoise Hardy : La maison où j’ai grandi — Tant de belles choses
Edith Piaf : Non, je ne regrette rien
Bashung : Immortels
Leo Ferre : Avec le temps
Arno : Les filles du bord de mer
Aznavour : La boheme
Brassens : Je me suis fait tout petit
France Gall : Si maman si — Il jouait du piano debout
Louane : Si t’était là
Juliette Greco : Un petit poisson, un petit oiseau
Claude Maurane : Sur un prélude de Bach
Jacques Dutronc : Paris s’éveille
FACT : une application de traduction
Cette appli permet aux personnes qui ne maîtrisent pas la langue de l’entreprise de se former, et de s’insérer plus facilement sur le marché du travail.
Disponible gratuitement via l’App Store ou Google Play, l’application peut être utilisée partout, même en étant hors connexion.
Elle permet de jongler entre huit langues différentes (néerlandais, français, anglais, roumain, polonais, arabe, dari et pachto) et ainsi de mieux communiquer avec le formateur, l’employeur et leurs collègues, et de comprendre les consignes de travail et de sécurité.
Chaque traduction comporte une prononciation enregistrée par des locuteurs natifs et une image explicative. Outre le vocabulaire sectoriel, on y retrouve du vocabulaire courant et une possibilité de vérifier ses connaissances.
En partenariat avec le Centre Régional d’Intégration de Charleroi, Le Forem, la Wallonie, la FGTB,
Les villes et les communes de Lessines – Mouscron – Châtelet, le Plan de Cohésion Sociale, le CPAS
et les associations locales investies dans l’action sociale et culturelle de leur territoire.











